明治31年1月、上田萬年(かずとし)という言語学者が発表した「P音考」と
題する論文がある。  有東木の方言で紹介した「ぱしる」を始めとする語頭が「ぱ、ぴ、ぷ、ぺ、ぽ」で
始まる言葉の秘密がここにある。言語学者でなくとも大変興味深い。
一言で言えば、日本語は、古代にはH音「はひふへほ」の発音がなく、
代わりにP音「ぱぴぷぺぽ」と発音していた。それが下記のように、変化し(訛って)現在
のH音になったというのである。
P音考はこれを色々な角度から見事に証明している。
したがって、訛ったのは共通語で、有東木に残るP音こそ元々の日本
語なのである。P音の残存の大半は琉球のみで、本州の、しかもほんのちょ
っとの山奥で「P」を残しているのはとても珍しい現象である。最初に発見
した人はさぞびっくりしたことと思われる。
ここでは「P音考」第一〜四のうち、一〜三の原文およびP音の情報を
下さった北海道恵庭(えにわ)市のSさんの解説、そして管
理人の独断と偏見を織り交ぜて「P音考」の概要を紹介いたします。
もし、濁音が清音からでるものならば、つまりダ行がタ行より でて、ガ行はカ行よりでるものならば
| T(たちつてと) | → | D(だぢづでど) |
| K(かきくけこ) | → | G(がぎぐげご) |
B音の出た清音は決してH音でもなく、F音(ふぁ、ふぃ、ふ、ふぇ、ふぉ)でもない。 つまり、純粋な唇的清音P音でなければならない。
| × | H(はひふへほ) | → | B(ばびぶべぼ) |
| × | F(ふぁ、ふぃ、ふ、ふぇ、ふぉ) | → | B(ばびぶべぼ) |
| ○ | P(ぱぴぷぺぽ) | → | B(ばびぶべぼ) |
なぜならば、H音は唇音(しんおん:上下の唇の間
で調節される音)ではなく純粋の喉音(こうおん:息を喉
で破裂、または摩擦させて出す音)だからである。このことは、それぞ
れを発音する時の唇や舌の動きを感じ取ってみれば、明白である。「TとD」、
「KとG」は違いがわからないくらいよく似ている。しかし「HとB」、「FとB」
は明らかに違う。そこへいくと「PとB」は実によく似ている。両者とも唇の先
っぽで発音している。
五十音図はサンスクリットの言語学を基にして作られたものだが、
サンスクリットではk-s-t-n-p-m-y-r-l-v-hという配列(口の奥で発音→口の
先っぽで発音の順)になっているのに、現在の日本語の発音ではp,hがおかしい
位置にある。現在P音は半濁音と呼ばれているが、清音として「は」の位置にあ
るべきではないか。
| サンスクリット | a | k | s | t | n | p | m | y | r | l | v | h | |
| 五十音 | あ | か | さ | た | な | は | ま | や | ら | わ | |||
| 濁音 | が | ざ | だ | ば | |||||||||
| 半濁音 | ぱ |
室町時代の謎謎に「母は二度出会い、父は一度も合わない、これは何か。 答えは唇」というものがあるが、これは室町時代の京都では母を「ふぁふぁ」、父を 「てぃてぃ」と発音していた証拠である。
次の表はサンスクリット語(古代インド語:梵語)を写すのに用いられたものである。 太字の漢字は皆H音であるべきものである。しかしか行に発音させられる理由は、当時の 我国にH音がなかったため、これの類似のK音に写したと考えられる。昔の日本にH音が 無かった証拠としてあまりある。
| Sunskrit(古代インド語) | → | 漢音(日本に伝える時当てられた漢字) |
| Arahan | → | 阿羅漢(あらかん) |
| Maha | → | 摩訶(まか) |
| Hami | → | 哈密 |
| Hasara | → | 鶴薩羅 |
| Rohu | → | 羅胡 |
アイヌ語はP音、F音、H音を区別する言語である。しかし次表の アイヌ語がある。
| アイヌ語の元になった日本語 | → | アイヌ語 |
| 針(ぱり→はり) | → | Pachi |
| 量(ぱかり→はかり) | → | Pakari |
| 箆(ぺら→へら) | → | Pera |
| 柄杓(ぴしゃく→ひしゃく) | → | Pishako |
| 骨(ぽね→ほね) | → | Pone |
| 振(ぷり→ふり) | → | Puri |
これらは、古きアイヌ語に入った日本語ではないだろうか。もし新しく 入ったのなら、P、F、H音を区別するアイヌ語がなぜその音で伝え なかったのか。つまりまだ日本語がP音を使っていた古き時代にアイヌ語 に入ったため、そのままの発音、P音で伝わっているのである。